Cart 0

膽寧片 Dan Ning Pian

$0.00

NPN 80011362

Recommended use: Traditional Chinese medicine to resolve damp-heat and toxic heat in the liver and gallbladder and harmonize the middle burner. Traditional Chinese medicine used for constipation, belching, and epigastric distension.

Recommended Dose:  5 tablets per time, 3 times daily. For Adults Only.


Risk Information: Consult a health care practitioner prior to use if you have flank pain by deficiency in the liver and the spleen or by blood deficiency and liver heat or if symptoms persist or worsen. Reduce the dosage when over three time if bowel movement occurs. Discontinue use if you experience hypersensitivity an allergic response to this product and consult a health care practitioner. Avoid alcohol and hot/spicy or greasy foods, emotional situations, and overworking during the use of the product.  Do not use if you are pregnant or breastfeeding.

功能主治: 疏肝利胆,清热通下。用于肝郁气滞,湿热未清所致右上腹隐隐作痛、食入作胀、胃纳不香、嗳气、便秘;慢性胆囊炎见上述症候者。
用法用量: 口服。一次5片,一日3次。饭后服用。
注意事项: 孕妇及过敏体质者慎用。服用本品后,如每日排便增至三次以上者,应酌情减量服用。药品性状发生改变时禁止使用。请将此药品放在儿童不能接触的地方。

Usages ou fins recommandés: La médecine traditionnelle chinoise pour résoudre chaleur chaleur humide et toxiques dans le foie et la vésicule biliaire et d'harmoniser le brûleur milieu. La médecine traditionnelle chinoise utilisée pour la constipation, des éructations et distension épigastrique.

Dose recommandée: 5 comprimés à chaque fois, 3 fois par jour. Pour adultes seulement

Renseignements sur les risques : Consulter un professionnel de la santé avant d'utiliser si vous avez une douleur au flanc par une carence dans le foie et la rate ou par insuffisance de sang et de la chaleur du foie ou si les symptômes persistent ou s'aggravent. Réduire le dosage lorsque plus de trois fois si la selle se produit. Cesser l'utilisation si vous ressentez une réaction allergique d'hypersensibilité à ce produit et consulter un professionnel de la santé. Évitez l'alcool et les aliments chauds / épicés ou gras, des situations émotionnelles, et travaillent trop pendant l'utilisation du produit. Ne pas utiliser si vous êtes enceinte ou allaitez.

Medicinal Ingredients/Ingrédients médicinaux:
陳皮Citrus reticulata, chenpi (peel/écorce)
青皮Citrus reticulata, qingpi (peel/écorce)
山楂Crataegus pinnatifida, shanzha (fruit/fruit)
郁金Curcuma wenyujin, yujin (tuber/tubercule)
白茅根Imperata cylindrica, baimaogen (rhizome/rhizome)
虎杖Polygonum cuspidatum, huzhang (rhizome/rhizome)
大黄Rheum palmatum, dahuang (root/racine)   
*1.2:1 extract/extrait          **1.1:1 extract/extrait   

Non-medicinal Ingredients / ingrédients non médicinaux:
Calcium Sulphate, Anhydrous, Magnesium Stearate, Providone, Sucrose, Calcium Sulphate, Anhydrous,  Stéarate de magnésium, Povidone, Saccharose