Cart 0
肺熱化痰片 Feire Huatan Pian

肺熱化痰片 Feire Huatan Pian

$0.00

NPN 80050053

Recommended use:
Traditional Chinese medicine to remove heat from the lung, relieve cough, resolve phlegm and relax bowels. It is traditional used for heat in the lung marked by cough, yellowish sticky phlegm, dryness of the mouth, sore throat, and constipation.

Recommended Dose:
4 tablets, 2 times daily. To be taken with warm boiled water.

Risk Information:
Consult a health care practitioner if symptoms persist or worsen or symptoms develop. Do not uses for cough due to wind-cold or spleen stomach deficiency. Do not take cold, raw, spicy food. No not take cigarettes or liquor during medication. Keep out of reach of children. Do not use if pregnant or breastfeeding. If you are taking prescription medications, consult a health care practitioner prior to use.

【功能与主治】 清肺止嗽,降火生津。用于肺热咳嗽,痰延壅盛,咽喉肿痛,口鼻生疮,牙齿疼痛,牙根出血,大便干燥,小便赤黄。【用法与用量】 口服,一次4片,一日2次。
【注意事项】如症状持续或变差或产生新症状,请咨询医师。因为风寒或脾虚引起的咳嗽者请勿使用。避免生冷辛辣的食物。避免烟酒。请放在儿童接触不到的地方。怀孕或哺乳者请勿使用。正在服用其他药物者,服用此药前请咨询医师。

Utilisation recommandée:
La médecine traditionnelle chinoise pour évacuer la chaleur du poumon, de soulager la toux, de résoudre le flegme et détendre les entrailles. C'est traditionnel utilisé pour le chauffage dans les poumons caractérisée par la toux, les mucosités collantes jaunâtre, sécheresse de la bouche, maux de gorge, constipation.

Dose recommandée:
4 comprimés, 2 fois par jour. Pour être pris avec de l'eau bouillie chaude.

Information sur les risques:
Consulter un praticien de soins de santé si les symptômes persistent ou empirent ou symptômes se développent. Avez utilise pas pour la toux due à une carence de vent froid ou de la rate estomac. Ne prenez pas froid, cru, la nourriture épicée. Non pas prendre cigarettes ou l'alcool au cours des médicaments. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas utiliser en cas de grossesse ou d'allaitement. Si vous prenez des médicaments sur ordonnance, consulter un professionnel de la santé avant d'utiliser.

Importer/importateur:
Wing Quon Enterprises Ltd.
Richmond, BC  V6V 1V2

Medicinal Ingredients/Ingrédients médicinaux:
知母Anemarrhena asphodeloides,zhimu(rhizome/rhizome)
栀子Gardenia jasminoides,zhizi(fruit/fruit)
前胡Peucedanum praeruptorum,qianhu (root/racine )
黄柏Phellodendron amurense,huangbo(bark/écorce)
桔梗Platycodon grandiflorus,jiegeng(root/racine )
大黄Rheum palmatum,dahuang(root/racine )
黄芩Scutellaria baicalensis, huangqin(root/racine)
苦参Sophora flavescens, kushen (root/racine)
天花粉Trichosanthes kirilowii,tianhuafen(root/racine)
 
Non-medicinal Ingredients/ingrédients non-médicinaux:
Rice starch, amidon de riz
Purified water, eau purifiée

More from this collection