Cart 0
六味地黃膠囊    Liu Wei Di Huang Capsules

六味地黃膠囊 Liu Wei Di Huang Capsules

$0.00

NPN:80034515

Recommended Use: Traditional Chinese Medicine used to nourish the yin and reinforce the kidney; used in TCM for dizziness, tinnitus, weakness and aching in the lower back and knee, bone-steaming with tidal fever, night sweat due to a deficiency of kidney-yin.
Recommended Dose:  2 capsules 3 times daily.  For adults only.

Risk Information: Consult a Traditional Chinese Medicine Practitioner or your health care practitioner if (1) symptoms persist or worsen; (2) suffering from indigestion, diarrhea, or a white greasy tongue coating; taking other herbal medications. Do not use if (1) suffering from painful or difficult urination; (2) you are pregnant or breastfeeding;(3)you have a cold or fever or are taking any medication for colds. If condition persists for more than 5 days, worsens or clears up and occurs again in a few days, discontinue use and consult a TCM practitioner. Discontinue use if allergic reaction occurs.

功能主治:滋補腎陰,強化腎臟,適用于陰虛火旺,潮熱骨蒸,腰骨酸軟,潮熱盜汗,口干咽燥等症。
用法用量:口服,每次2粒,一日三次,成年人服用。
注意事項:症狀持續或惡化,或有消化不良,腹瀉,或舌苔白,有感冒發燒及正在服用任何藥物,使用前請咨詢醫師。孕婦或哺乳婦女忌服。

Usages ou fins recommandés: La médecine traditionnelle chinoise utilisée pour nourrir le yin et renforcer le rein, utilisé en médecine traditionnelle chinoise pour les vertiges, les acouphènes, faiblesse et douleurs dans le bas du dos et du genou, os à la vapeur avec de la fièvre des marées, sueurs nocturnes dues à une carence de rein yin.

Dose recommandée:  2 capsules 3 fois par jour. Pour adultes seulement.

Renseignements sur les risques: Consulter un praticien de médecine traditionnelle chinoise ou votre professionnel de la santé si (1) les symptômes persistent ou s'aggravent, (2) souffre d'indigestion, diarrhée, ou un enduit lingual blanc gras, en prenant d'autres médicaments à base de plantes. Ne pas utiliser si (1) souffre d'une miction douloureuse ou difficile; (2) vous êtes enceinte ou allaitez, (3) vous avez un rhume ou de la fièvre ou si vous prenez des médicaments pour le rhume. Si la condition persiste pendant plus de 5 jours, s'aggrave ou s'éclaircit et se retrouve dans quelques jours, cesser l'utilisation et consulter un praticien de MTC. Cesser l'utilisation si une réaction allergique se produit.


Medicinal Ingredients/ingrédients médicinaux:  
澤瀉Alisma plantago-aquatica subsp. orientale,zexie(rhizom/rhizome)
山茱萸Cornus officinalis,shanzhuyu(fruit/fruits)
山藥Dioscorea oppositifolia,shanyao(rhizome/rhizome)
牡丹皮Paeonia suffruticosa,mudanpi(root bark/ écorce de la racine)
熟地黃Rehmannia glutinosa,shudihuang(root/racine)
茯苓Wolfiporia extensa,fuling(sclerotium/sclérote)

Non-medicinal ingredients/ingrédients non-médicinaux:
Gelatin, Gélatine
Rice Starch, amidon de riz

More from this collection